Home

Реклама

Настроить

Предыдущие 20

23 Фев, 2010

east

Слушают XVIII век

В "Саламандре" Одоевского - такая же, что в "Чёрной курице" Погорельского, попытка вслушаться в прошлое, хоть бы через неуловимые флюиды старых духов на мускусе. Время уходит, люди гаснут, где же их тени? Истаяли, как позже исчезнут тени в "Грозовом перевале" - how any one could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth?
Ещё двадцать девятого года "Чёрная курица" тоскует о прошлом Петербурге, последние годы и дни доживают в городе старушки-голландки, видевшие Петра. Подземные жители уходят вместе с голландским, немецким городом, подступает девятнадцатый век - разумный, новый, чуждый иностранных сказок.
Метки: ,

21 Янв, 2010

east

Ещё одно Имя, не соответствующее Сущности

Суровая необходимость призывает меня вслух читать книгу "Добрые сказки". Сказки там, что хорошо, не особенно измученные редактированием: в обработке А.Н. Толстого. Но почему составители дали книге такое название, непонятно. Одни "Звери в яме" чего стоят. Забыла, в чём там дело, и разлетелась читать трёхлетней дочери. Посередине поперхнулась, пришлось сочинять свою версию. Ну ладно "Волк и козлята". Ну лопнуло от огня брюхо, это ещё ничего. А "Морозко"? "В мешке косточки везут"? "Теремок", конечно, тут не самый зверский, он просто раздавлен, а звери разбежались. Но всё-таки. "Лиса и медведь" в смягчённом варианте, все живы остались. Ещё "Лиса и журавль", вот уж добрая-то история.
Я ничуть не против того, чтобы дошкольники знакомились с этими сказками. (но "Зверей в яме" я всё же изъяла бы...)
Зачем их называть добрыми? (и помечать ярлычком "для САМЫХ маленьких")?
Чтобы закончить мини-рецензию, скажу: фантастический элемент в иллюстрациях, положим, нужен, но сидящая на ветке лиса - это явно слишком.
А так ничего, ставшие классическими варианты сказок, яркие картинки.
Метки: ,

14 Янв, 2010

east

(без темы)

С окончательно наступившим новым годом!

5 Янв, 2010

east

(без темы)

Вспомнила два важных рассказа, читанных в начальной школе или ранее. Первый из них не только изменил моё мировосприятие, но и втравил меня несколько лет назад в авантюру с переводами, из которой я могу так никогда и не выбраться. Второй просто лежит где-то на дне души и что-то с ней время от времени делает.
"Бежин луг" и "Привидение в Инженерном замке".
Метки:

1 Янв, 2010

east

(без темы)

Сразу надо было в Септуагинте искать, с неё ведь перевод и делали.
У меня сегодня именины. Это хорошо.
И всех - с Новым годом. Тех, кому я не дозвонилась, поздравляю в семь раз больше.
Метки:

30 Дек, 2009

east

Паутина - паучина

В дуэте Пауков и Буратино, слова к которому написаны Ю. Энтиным, как все помнят, сказано "Поучайте лучше ваших паучат!"
Мыслимо ли, чтобы на автора не повлияла аллитерация, случившаяся в церковнославянском тексте 89 псалма: "лета наша яко паучина поучахуся"? Мыслимо. А могла и повлиять.
И непонятно, откуда эта прекрасная и странная паутина взялась, - везде то вздох (кажется - в оригинале именно вздох или стон), то слова, то история, то размышление (отсюда "поучахуся"?). Синодальный перевод: "мы теряем лета наши, как звук", в Вульгате "Consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens" и пр.
И в версии Douay-Rheims Bible (1609) паук - переводили вроде бы с Вульгаты...

О - нашлось. Это всё с Септуагинты. Там впервые вставили слово ἀράχνην, что в лат. варианте будет aranea: св. Иероним переводит эту фразу как "Anni nostri sicut aranea meditabuntur" - точно "лета наша яко паучина поучахуся"
Метки:

16 Дек, 2009

vp

Своим пояском золотым

Редко мне приходилось смотреть на звёзды. Но каждый раз это было отрадно. Долго и упорно пыталась найти созвездия, нарисованные в книжках, зарывалась в учебник астрономии. Но кроме Медведиц, ничего не видела. Остальные рассыпались точками и мигали золотыми ресницами. А вчера перед сном глянула в форточку - смотрю - Орион. Я сказала себе, что это мечта, виденье, что в городе, через закрытую форточку, с моим зрением, пусть и в очках, нельзя просто так вот заметить то, что я бросила пытаться разглядеть много лет назад. Отошла и минут через пять посмотрела снова. Он был там. Потом я заснула, и мне снился какой-то сплошной Вудхауз. Утром посмотрела в сети: да, это был Орион. Только я забыла, что у него должен быть лук, и решила, что это просто другие звёзды сбоку.
что сказать, спасибо.

4 Дек, 2009

east

Ende/Ente

Взялась тут за мутно скачанный из инета архив с "Die unendliche Geschichte" М. Энде. Что занимательно: в названии файла значится "Die unentliche Geschichte". T вместо D. Поскольку только начинаю читать, не понимаю: благодетель, отсканировавший и выложивший архив, заменил букву случайно или - как это - концептуально. Может, там внутри про утку. Или наоборот - демонстративно Не про утку.
Может быть, он вспомнил то место из эккермановских "Разговоров", где говорится об актёре, по недоразумению воскликнувшем "О утка!" перед обрадованной публикой.
Вот сейчас публика привыкла к потрясениям, и удовольствия такого ей не дождаться. Ежели актриса на сцене допекает возлюбленного упрёками, а тот, нет чтобы закричать "хватит!", заявляет - "О утка!"... Несчастная публика покорно сидит и ждёт, пока ей разъяснят, причём тут утка. А если не разъяснят, едва ли кто возмутится. Дрессированные мы и упускаем случай порадоваться.

26 Ноя, 2009

east

(без темы)

Записи с цилиндров начала двадцатого века http://cylinders.library.ucsb.edu/search.php
А больше я ничего не скажу.
Метки:

1 Ноя, 2009

east

Снег на Северном подворье

Позавчера было плюс шестнадцать, вчера - плюс двенадцать, а проснувшись поутру, мы обнаружили
Метки:

16 Окт, 2009

east

Great man

Обычно люди думают, что великан в этом стихотворении - именно гипотетическая сумма всех людей, не более и не менее.
If all the seas were one sea,
What a great sea that would be!
And if all the trees were one tree,
What a great tree that would be!
And if all the axes were one axe,
What a great axe that would be!
And if all the men were one man,
What a great man he would be!
And if the great man took the great axe,
And cut down the great tree,
And let it fall into the great sea,
What a splish splash that would be!
Вот на одном форуме человек пишет, что упомянутый великан напоминает ему Пола Баньяна. Тогда уже Адама Кадмона, наверное!
А стихи замечательные.
Метки: ,

18 Сент, 2009

elsa

(без темы)

"Чёрную шаль" Пушкина много раз перекладывали на музыку. А у меня в ушах который день звенит совсем новый романс - "Чёрная шаль" на мотив "Погони" из "Неуловимых мстителей". Такая музыка сообщает стихотворению здоровую динамичность. Погибла гречанка... погибла гречанка... погибла любовь!
Метки:

2 Сент, 2009

east

Дети, дети...

Ваня и Таня не нашли ничего лучшего, чем привезти Бармалея в Ленинград.

21 Авг, 2009

east

(без темы)

Да! Ещё о Жорж Санд. Она столько сделала, чтобы я невзлюбила графа Альберта, но все эти усилия оказались тщетны. (Надо было сразу уж и "Индиану" читать в отрочестве, где-нибудь рядом с Руссо, - как поздно находятся иные книги).
Метки:
vp

О сэре Рудольфе Брауне

Дочитывая "Индиану": если на протяжении всего романа читатель симпатизирует Ральфу и не верит утверждениям автора о неуклюжести и занудстве этого персонажа, то на последних страницах...
А как жалко, что этот роман не иллюстрировал Дж. Крукшенк. Так и вижу картинку: "Благоразумный сэр Ральф убеждает отчаявшуюся Индиану броситься в водоём". Так и вижу.
Метки:

8 Авг, 2009

east

Геродот, Мегасфен и угро-финны. О муравьях

Геродот писал о гигантских муравьях (ростом с собаку), добывавших золото (книга III, 102). Потом Мегасфен тоже о них писал, Страбон передаёт, не буду искать, где точно.
Подробнее они описаны в сказе П.П. Бажова «Жабреев ходок»: «…Да тут и углядел - у самой мурашиной тропки сидит. Тропка как тропка. Мурашики по ней ползут, только всё в одну сторону, а встречных не видно. Дениску это любопытно показалось. "Дай, - думает, - погляжу, в каком месте у них хозяйство". Пошел около этой тропки, а она куда-то вовсе далеко ведёт. И то диво - мурашики будто больше стают, и как где место пооткрытее, там видно, что на лапках у них вроде искорок.
Что за штука? Взял одного, другого, посмотрел. Нет, ничего не видно. Глаз не берёт. Пошел дальше и опять примечает: растут мураши на ходу». И далее.
Едва ли Бажов не читал Геродота, но это всё равно, я ему верю. Муравьиные предания, кажется, стойкие, если они столько столетий продержались. Где-то читала, что муравьи в уральских сказах – финно-угорский образ. Сколько любопытного на свете…
Метки: ,

6 Авг, 2009

east

Удивительно злая судьба Нильса

Любопытная Варвара aka Элиза заглянула в Полный Русский Перевод Нильса (с нехорошими предчувствиями). И они оправдались. Перед вами, уважаемые читатели, очередной художественный пересказ (как там было в нашем классическом детском варианте? "вольный перевод с шведского"?)
И помимо всего прочего, никаких Лютеров вы не получите. Зато почему-то получите много всего такого, чего в тексте нет. Характерно, кстати, что на первые четыре тысячи знаков оригинала (не считая эпиграфа и стихов о карте Швеции - они не переведены, конечно) приходится два восклицательных знака, а на соответствующий отрезок "пересказа" - почему-то семь.
Долго я буду по-шведски читать, чувствую. По странице в день, и это ещё оптимистично.
Есть ещё перевод Ф. Золотаревской. Вдруг он хороший??
Метки: ,

3 Авг, 2009

east

В переводе опущено

Один мальчик четырнадцати лет не захотел идти с родителями в церковь в воскресенье. За это ему велели, раз уж он остаётся дома, прочитать главу из Евангелия и соответствующую проповедь Лютера. Мальчик не успел справиться с заданием - во-первых, ему хотелось спать и было лень читать, а во-вторых, ему помешали чрезвычайные обстоятельства. Звали этого мальчика
Кто знает, не смотрите )
Метки: ,

30 Июл, 2009

east

Ещё раз о сказочных запахах

С утра младшая дочь, три года ей тут исполнилось, что-то начала цитировать сказку "Гуси-лебеди". Я на всякий случай напомнила ей, что хозяйка гусей-лебедей баба-яга - отрицательный персонаж. Плохая она то есть. Дочь с готовностью кивнула: "Яга плохая! Фуу! Духом пахнет".

23 Июл, 2009

elsa

Историософия и Мамай

Вернулась из деревни и на следующий день, стоя в очереди в некой конторе, видела даму, что бегала из кабинета А в кабинет Б и обратно. Дверь в кабинет Б была постоянно открыта. Когда дама зашла в кабинет Б, кажется, в третий раз, кто-то спросил её:
- Наташка, ты так будешь бегать до Мамаева пришествия?
Какова мифологема.

Предыдущие 20

Реклама

Настроить